Origin: Argentina
(Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, June 12 and Tuesday, June 25.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.
Puente (in Spanish)
Márgara Averbach
Synopsis "Puente (in Spanish)"
Sin historias, no hay ningún mundo. Y esta historia es sobre dos mundos diferentes, separados por una grieta. En los días en que empezó la historia, el pueblo se alzaba a espaldas del Pozo Largo, como si el Pozo no estuviera ahí, como si no existiera. Se decía que, una vez, alguien había bajado hasta el fondo, pero era solamente una leyenda, nadie había vuelto a subir. No parecía una leyenda importante. En ese pueblo, hasta la noche del espanto, la vida de los nuevos parecía buena.Este libro está pensado para niños a partir de 13 años.
Márgara Averbach nació en la ciudad de Buenos Aires, en 1957. Es Doctora en Letras y traductora literaria. Enseña literatura de los Estados Unidos en la Universidad de Buenos Aires y traducción literaria en el Lenguas Vivas J. R. Fernández y en el Lenguas Vivas Spangenberg. Comenta libros en medios de comunicación y escribe libros de ficción para chicos, jóvenes y adultos. Ganó el Premio Conosur de Traducción de Unión Latina en 2007. En 1992, ganó el Primer Premio del Concurso de Cuentos para Chicos de las Madres de Plaza de Mayo con Jirafa azul, rinoceronte verde, su primer libro; fue finalista del Premio Emecé en 2003 con Cuarto menguante y su novela Una cuadra ganó el premio Cambaceres de la Biblioteca Nacional 2007. En 2011, recibió el premio “Maestra Latinoamericana de LIJ”. En 2014, obtuvo el Diploma Konex por su trabajo en literatura juvenil entre 2004 y 2014. Obtuvo tres veces el Premio Destacados de ALIJA: por su novela juvenil El año de la vaca (2004), por su traducción de Había una vez una vieja (2010) y por su novela infantil El agua quieta (2016).