Share
Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication)
Meng Ji
(Illustrated by)
·
Michael P. Oakes
(Illustrated by)
·
Routledge
· Hardcover
Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication) - Ji, Meng ; Oakes, Michael P.
£ 121.50
£ 135.00
You save: £ 13.50
Choose the list to add your product or create one New List
✓ Product added successfully to the Wishlist.
Go to My WishlistsIt will be shipped from our warehouse between
Thursday, June 20 and
Tuesday, June 25.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.
Synopsis "Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication)"
This edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of translation studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful and increasingly sophisticated corpus analytical scheme and methodological paradigm that has significantly changed and continues to shape our understanding of the research and practical, social values of empirical translation studies.Since its inception in the 1990s, corpus translation studies have permeated through almost every corner and branch of contemporary translation studies - from literary translation stylistics, through cognitive and neural translation, to more socially oriented translation studies, such as health care, environmental, and political and policy translation. Corpus methodological innovation has become a central research aim and priority in some of the most dynamic areas of translation studies. Methodological advancement has as its main aim a better, enhanced understanding on the part of translation studies scholars of the internal factors and external variables that may account for the prevalence of certain translation features (for example, corpus textual and linguistic patterns).This edited collection presents the latest studies of corpus-based and corpus-driven specialised translation and will appeal to students and scholars of translation studies, in particular those interested in corpus translation.
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Hardcover.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.