Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada comparative law - engaging translation
Type
Physical Book
Illustrated by
Publisher
Year
2014
Language
English
Pages
224
Format
Hardcover
Dimensions
23.4 x 15.5 x 1.8 cm
Weight
0.45 kg.
ISBN
0415642701
ISBN13
9780415642705

comparative law - engaging translation

Simone Glanert (Illustrated by) · Routledge · Hardcover

comparative law - engaging translation - Glanert, Simone

Physical Book

£ 130.50

£ 145.00

You save: £ 14.50

10% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, June 05 and Monday, June 10.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "comparative law - engaging translation"

In an era marked by processes of economic, political and legal integration that are arguably unprecedented in their range and impact, the translation of law has assumed a significance which it would be hard to overstate. The following situations are typical. A French law school is teaching French law in the English language to foreign exchange students. Some US legal scholars are exploring the possibility of developing a generic or transnational constitutional law. German judges are referring to foreign law in a criminal case involving an honour killing committed in Germany with a view to ascertaining the relevance of religious prescriptions. European lawyers are actively working on the creation of a common private law to be translated into the 24 official languages of the European Union. Since 2004, the World Bank has been issuing reports ranking the attractiveness of different legal cultures for doing business. All these examples raise in one way or the other the matter of translation from a comparative legal perspective. However, in today's globalised world where the need to communicate beyond borders arises constantly in different guises, many comparatists continue not to address the issue of translation. This edited collection of essays brings together leading scholars from various cultural and disciplinary backgrounds who draw on fields such as translation studies, linguistics, literary theory, history, philosophy or sociology with a view to promoting a heightened understanding of the complex translational implications pertaining to comparative law, understood both in its literal and metaphorical senses.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Hardcover.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews