Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Yoga Sutra of Patanjali: An interpretation
Type
Physical Book
Language
English
Pages
38
Format
Paperback
Dimensions
22.9 x 15.2 x 0.2 cm
Weight
0.06 kg.
ISBN13
9781722251031

The Yoga Sutra of Patanjali: An interpretation

John Worldpeace Jd (Author) · Createspace Independent Publishing Platform · Paperback

The Yoga Sutra of Patanjali: An interpretation - Worldpeace Jd, John

New Book

£ 17.45

  • Condition: New
Origin: U.S.A. (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Friday, August 02 and Wednesday, August 14.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "The Yoga Sutra of Patanjali: An interpretation"

An interpretation of the Yoga Sutras of Patanjali. PREFACEWhat I have written is not definitive but a boot strap to help those who have an interest to further explore The Yoga Sutras.The goal of scholars who interpret sacred texts is to present a true rendition of ancient text. But this is very difficult because over many years the meaning of words change or the original word meanings are lost not to mention not having the original text or dealing with edits of the texts over the centuries or millennium.I am not a scholar but an Advocate for Peace and so I do not hold myself to a strict interpretation of these ancient scripts. What I intend to accomplish is to create a link between these ancient scripts and increasing of the peace in the world human society and this requires making changes to these texts that would be unacceptable to University scholars.This means that I taken the liberty of bending the words of the masters in sync with increasing of peace in the world human society whilte attempting to put the texts in contemporary modern English.Therefore, a scholar intends his version to create the closest possible interpretation at the time it was written and I am interested in how these words and interpreted concepts affect the level of peace in the world human society.So what I have written has been skewed with my filters and it's not to be confused with a literal interpretation which has no agenda with regards to using it to achieve any goal except to shed light on the closest meaning the original writer intended.To help me in this endeavor, I generally take about six or more scholarly interpretations and carefully read them and pick and choose parts and pieces of these interpretations line by line and then combine them and use some contemporary words and phrases to make the reading understandable by the reader.No matter what humans read, they put their own spin on it. So the idea is to put the reader on a close path to what the original writer said as it applies to contemporary society.No writing is set in stone. It is the product of all that has gone before but not a product of what will come after. Therefore, all important and sacred texts must be constantly undated over the millennium to keep them relevant. And if they cannot be so updated and applicable to contemporary society then they have to be discarded. Only time will tell whether they will be permanently discarded or discarded only for a time and then become relevant again.But texts that seem to apply to contemporary society after hundreds or thousands of years are ones that need to be considered and contemplated by society for the purpose of increasing the peace in that society. For the most part if the words no matter how young or old do not hold the prospect of increasing the peace in the world human society, they have no interest to me as a self-proclaimed Advocate for Peace and WorldPeace.Again in a nutshell, I am writing as an Advocate for Peace (someone with a social agenda) and not as a scholar whose only objective is to render as true an interpretation as possible to be used or not used by the world human society as it sees fit.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews