Origin: Spain
(Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Monday, May 27 and Wednesday, June 05.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.
Cilici (in Spanish)
Jaume C. Pons Alorda
Synopsis "Cilici (in Spanish)"
En Jaume C. Pons Alorda escriu obsessionat per les màquines de la carn i la puixança seminal, escriu Felip Demaldé al seu pròleg a aquest Cilici. És una observació oportuna: el lector es troba en presència d'un llibre d'una potència extraordinària, equivalent a la potència amb què es manifesta la vida en la carn humana. Per a Jaume C. Pons Alorda, res del cos no li és aliè: i l'ejaculació, la carícia, l'exploració dels propis intestins, la descomposició o la transformació en arbre són formes -les més altes, les més certes- de coneixement. Jaume C. Pons Alorda es posa sota la tutela de poetes com Bartomeu Rosselló-Pòrcel, Andreu Vidal, Àngel Terron, Joan Palou o Miquel Bauçà, i aconsegueix amb Cilici no tan sols retre'ls condigne homenatge, sinó també parlar-hi de tu a tu amb uns poemes escrits a partir de la fe compartida en la vida i en la poesia. Un llibre impressionant.Jaume C. Pons Alorda (Caimari, 1984). Llicenciat en Filologia Anglesa per la UIB i doctorand de Teoria de la Literatura i Literatura Comparada a la UAB amb una tesi sobre l'obra de Miquel Bauçà. Participa regularment en recitals, espectacles i performances de tot tipus, així com en diferents mitjans de comunicació a través de ràdio, premsa i televisió. Ha estat inclòs dins Enganxa't a la poesia (2008), Pedra foguera. Antologia de poesia jove dels Països Catalans (2008) i Antologia de joves narradors de les Illes Balears (2008). També és ben esparsa la seva participació a diverses revistes com S'Esclop, S'Encruia, Reduccions, Lluc, 452 °F i Pèl capell, del consell editorial de la qual forma part. Ha publicat els poemaris Exercicis aristocràtics (dins Els (in)continents eufòrics amb Emili Sánchez-Rubio i Pere Perelló i Nomdedéu, 2007), Les deixalles del desig (2007), La victòria de la dona lluna (Premi de poesia Miquel Martí i Pol XII, 2008), Llibre del silenci (2008), Els estris de la llum (2009) i en premsa té el volum Carn vol dir desaparicions. Poemes seus s'han traduït a l'anglès, francès, gallec, basc, castellà, serbi i ucraïnès.