Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada La Tarea del Traductor (Bilingüe) (in Spanish)
Type
Physical Book
Publisher
Year
2021
Language
Spanish
Pages
128
Format
Paperback
Dimensions
24 x 17 cm
ISBN13
9789563901603

La Tarea del Traductor (Bilingüe) (in Spanish)

Walter Benjamin (Author) · Ediciones Uach · Paperback

La Tarea del Traductor (Bilingüe) (in Spanish) - Walter Benjamin

New Book
Used Book

£ 11.28

  • Condition: New
Origin: Chile (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, May 15 and Tuesday, May 28.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

£ 8.78

  • Condition: Used
Origin: Chile (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, May 08 and Friday, May 17.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "La Tarea del Traductor (Bilingüe) (in Spanish)"

El prólogo que Walter Benjamin escribió, en 1923, para su traducción de los Tableaux parisiens de Baudelaire, iba a convertirse, décadas más tarde, en uno de los documentos centrales del debate sobre traducción, teoría de la literatura, teología, deconstrucción y hermenéutica. Como dice Nora Catelli, «hacia finales de los años setenta del siglo XX “La tarea del traductor” abandonó su lugar marginal y se transformó en un texto apátrida». Apátrida por lo inespecífico y, a la vez, seminal debido a su potencia y sus posibilidades interpretativas. El presente volumen es un recorrido de ese texto y sus derivas: recorrido en sentido literal, puesto que Catelli glosa y expande cada uno de sus doce párrafos. Recorrido en sentido histórico: de cómo ese prólogo, escrito para ocupar una posición liminar en la traducción de uno de los clásicos de la modernidad —del poeta que ocupó a Benjamin durante buena parte de su trabajo sobre literatura—, se convirtió en un capítulo ineludible del devenir intelectual del siglo XX. Y, en fin, recorrido de lo más relevante de la constelación que orbita en torno a ese escrito de Benjamin. Particularmente, el trabajo de Paul de Man «Conclusiones acerca de “La tarea del traductor” de Walter Benjamin» (1983), pero también La era de la traducción de Antoine Berman (2008). De modo que este libro puede leerse, también, como un compendio de las ideas centrales acerca de la traducción —y del cruce de disciplinas que suponen las reflexiones en torno a la traducción— en los últimos cincuenta años.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

Answer:
All books in our catalog are Original.
Answer:
The book is written in Español.
Answer:
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews