Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Ritual de la Memoria (in Spanish)
Type
Physical Book
Year
2020
Language
Spanish
Pages
216
Format
Paperback
ISBN13
9781950474219
Edition No.
2020

Ritual de la Memoria (in Spanish)

Waldo Leyva (Author) · Nueva York Poetry Press Llc · Paperback

Ritual de la Memoria (in Spanish) - Waldo Leyva

New Book

£ 20.41

  • Condition: New
Origin: Mexico (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Friday, May 31 and Friday, June 14.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Ritual de la Memoria (in Spanish)"

-Waldo Leyva y el dibujo de su roto espantapájaros-La memoria siempre ha estado ligada a la poesía, desde sus orígenes. Valdría recordar que la rima surgió como un recurso para memorizar los cantos, y que Mnemósine, personificación de la memoria en la mitología griega, es, como resultado de su unión con Zeus, la madre de las musas. La poesía de Waldo Leyva, en este Ritual de la memoria, es espejo y brisa perenne, mar y atarraya de revelaciones, junto a un marinero que, atado al mástil, cierra los ojos y, más allá de la voz de las sirenas, espera, tinta en mano, al “buitre de pesares” gongorino. Porque hay algo de animal en esta invención tan humana, algo de “aguijón encarcelado”, algo de “rugido que no logro sacarme de la boca” y algo de “grito por las manos” que intenta “de nuevo el nacimiento”. Y en la naturaleza del ritual está el deslumbramiento de la poética en este autor cubano nacido en 1943. Si “la lluvia es de algún modo la memoria”, esta reunión de poemas publicada por Nueva York Poetry Press, es más que nube para el lector, más que cielo generoso para la carne apasionada del que busca en el poema una ruta de navío; porque seguramente ha ido detrás del tiempo pasado, como quien corre “detrás de una sombra”. Es en esta persecución donde se advierte que la memoria tiene más de un rostro y que la poesía apenas alcanza para pintar la incerteza, uno de sus rasgos distintivos: “Ayer volví otra vez, / contra lo incierto, a dibujar, / sobre un cartón mezquino, / mi roto espantapájaros”. Con maestría, en las formas que no sólo se detienen en el soneto o en la prosa poética, Leyva reconoce la incertidumbre del que dice recordar, pero apenas puede mostrar el silencio en cada vocablo, a manera de “un mínimo rasguño en el cristal”, un mínimo “rasguño en la piedra”. Quizá la poesía consista en el rito continuo de robarle un rasguño a la muerte, a la realidad ensombrecida con sus alas, porque en el discurso de Leyva no hay pretensiones de incendio, sino sutiles pavesas que tocan las cosas y las marcan, con un beso de ceniza. Como muestra de esta argucia, la pregunta retórica evita la petrificación del mundo con las afirmaciones: “¿De dónde vengo? / ¿Quién soy? / ¿Qué ciudad es ésta que no me reconoce?”, “¿Yo soy éste que respira, / o ése que está en el cristal?”. Si la pregunta va a agrietar los vidrios, que se lance, si no que se consuma en su golpe de metal frío. La pregunta, lo sabe muy bien el poeta, debe aspirar a ser polvo que vuele hacia otras emociones, a manera de respuesta. Mientras haya pregunta, la lengua es huso de hilos renovados. Estar frente a la poesía de Leyva, equivale a detenerse en un malecón donde cada golpe del mar es galope de caballos en un mapa interior, oculto en la desazón de las palabras que no terminan de abrir la semilla a lo absoluto. Esta búsqueda, nudo y liberación de amarra, es la faena del poeta en cada verso, porque en la ida y el regreso de las cosas está el agua de fondo, el océano de melodías e intensidades, o acaso el mismo río del Hades, opuesto al Lete, del que se bebe para no olvidar la vida. En este sentido, la alegoría más antigua de la memoria es el agua que discurre y, siguiendo a Heráclito, nunca es la misma cuando se intenta retener en las palabras. Ritual de la memoria es la recapitulación del tiempo poético de un ser humano que, más allá de la apropiación de los mitos náuticos, ha creado su propio universo de naufragios. -Francisco Trejo (Ciudad de México, marzo del 2020)-

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Español.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews